Verbos que expresan sonidos en inglés

Verbos que expresan sonidos en inglés

Muchas veces os hablamos de los beneficios de ver películas subtituladas para aprender inglés. Si ya lo haces, o quieres empezar a practicar inglés siguiendo este consejo, seguro que te interesa aprender los verbos que expresan sonidos en inglés. Además, para que también puedas disfrutar al máximo de los comic, o escribirlos tú mismo, vamos a completar esta información con algunas de las onomatopeyas en inglés que debes conocer sí o sí.

¿Qué son los verbos que expresan sonidos en inglés?

  • En todos los idiomas existen determinadas palabras que nos ayudan a identificar sonidos o expresarlos. Gracias a estos verbos que expresan sonidos en inglés podemos describir sonidos cuando hacemos una redacción en inglés, queremos describir una escena o para subtitular una película.
  • Estos verbos hacen referencia a los sonidos que emite una persona, objeto o animal y pueden conjugarse para expresar en qué tiempo se ha hecho el sonido del que se hable.

Diferencias entre verbos que expresan sonidos y las onomatopeyas

  • Estos verbos no son lo mismo que las onomatopeyas. En este caso, una onomatopeya es una palabra o conjunto de letras que se utiliza para expresar un sonido, ruidos o acciones determinadas.
  • Al no ser verbos, las onomatopeyas no se pueden conjugar.
  • Lo más curioso de las onomatopeyas es que cada idioma tiene las suyas propias, a pesar de que los sonidos sean universales.

Verbos para describir sonidos

Aquí van algunos verbos con los que podrás describir sonidos en inglés y algunos ejemplos de cómo usarlos:

  • Boo – Abuchear: The audience booed at the politician speech

  • Buzz – Zumbar: The bees buzz and scare me

  • Crunch – Crujir: The chair crunch when I sit

  • Chirp – Piar: From my window I hear birds chirping

  • Clang – Sonido metálico: When I hear clang sounds my head hurts

  • Clatter – Retumbar, repiquetear: The wind made the window clattered all day

  • Gurgle – Borbotear, balbucear, gorjeo: You could hear the water gurgling in the river

  • Gring – Rechinar: The dentist told me that it is not good to grind your teeth

  • Howl – Aullar: I could hear the wolves howl in the forest

  • Hiss – Sisear (serpiente), bufar (gato): This car always hissed at me

  • Hum -Tararear: I can’t stop humming this song

  • Moo – Mugir: These cows moo every time

  • Squeak – Chillar o gemir: There was a cat squeaking under the chair.

  • Neigh – Relinchar: The horse neighed when it saw a rat.

  • Puff – Jadear: She puffed when she is tired

  • Rattle- Sonar, traquetear: My bike always rattles when I frive too slowly

  • Screech- Chillar-Chirriar: I screech when I am scared

  • Whoosh – Pasar zumbando: This car always whoosh in this drive

  • Whir- Zumbar: We could hear the airplane blades whirring

Onomatopeyas en inglés

  • Tishoo!, achoo!: En español sería achís, hace referencia al sonido que se hace al estornudar
  • Baaaaa: Balido de la oveja
  • Broom, brooom: Sonido del motor de un vehículo
  • Cock-a-doodle-doo: El clásico quiquiriquí del gallo
  • Ding dong: Sonido de las campanas
  • Knock knock: Llamar con los nudillos en una puerta
  • Haha: Risas, en español sería como poner ‘jaja’
  • Mooo: Mugido de la vaca
  • Slurp: Ruido que hacemos al beber
  • Smooch: Sonido de un beso
  • Tick tock: Sonido de un reloj
  • Yum, yummy: Expresar que algo está delicioso
  • Woof: Ladrido
  • Woo woo: Sonido del tren

Conclusión

¿Conocías todas estas palabras en inglés para describir sonidos? Si quieres aprender inglés o perfeccionar tu idioma, te animamos a visitar nuestra academia de inglés en Granada para que puedas conocer las distintas clases y ofertas que tenemos para ti.

Nos adaptamos a tu nivel y a tu horario, para que nada te frene en tu objetivo de aprender inglés u obtener un título oficial de inglés en Granada. Somos centro oficial preparador y base examinadora de la Universidad de Cambridge.

Si tienes cualquier pregunta, no dudes en contactar con nosotros por teléfono o visitando nuestra academia de idiomas.

¡Te esperamos!

Blog de Kelington

Conoce las diferencias entre there is y there are

Conoce las diferencias entre there is y there are

Hasta los alumnos más avanzados en inglés a veces dudan entre 'there is' y 'there are'. Por eso, en esta entrada de nuestro blog vamos a contarte cuándo elegir 'there is' y 'there are'. Esperamos que después de leerlo tengas mucho más claras sus diferencias y sepas...

Cómo solicitar plaza en una universidad de Reino Unido

Cómo solicitar plaza en una universidad de Reino Unido

Si tenemos en cuenta que en Reino Unido se encuentran algunas de las mejores universidades del mundo, no es de extrañar que muchos estudiantes de fuera de U.K deseen entrar en ellas. Si tú eres uno de ellos, no puedes perderte este post. Te contamos cómo solicitar...

Llamar Ahora
Localización