Si sueles ver series en versión original, tal y como tantas veces os recomendamos en nuestro blog, probablemente habrás notado que existen ciertas diferencias entre el inglés americano y el inglés británico. Y no sólo en el acento, tanto los americanos como los británicos comparten idioma, pero en cada lugar encontramos variaciones en la ortografía, así como vocabulario diferente. Es importante conocer en qué consisten estas diferencias, sobretodo si quieres mejorar tu inglés como empresa profesional y tus relaciones laborales con tus socios, trabajadores o directivos internacionales.
¿Cómo diferenciar el acento británico del americano?
Una de las principales diferencias entre el inglés americano y el inglés británico es su acento. En este sentido, los ingleses alargan más las vocales y son más expresivos a la hora de entonar. Por su parte, los americanos suelen hablar un inglés más pausado y con una entonación más monótona. Así que a la hora de aprender, muchos prefieren hacerlo con la entonación británica que con la americana.
Otro aspecto diferencial en el acento es que los americanos simplifican más la pronunciación de las vocales. Por ejemplo, en el inglés británico encontramos 12 sonidos vocálicos y diptongos, mientras que el americano elimina algunos de ellos.
La pronunciación de algunas letras como la ‘R’ o la ‘T’ son otras diferencias que encontramos entre el inglés americano y el inglés británico. Por ejemplo, en el inglés americano la ‘r’ se pronuncia al final de la sílaba, como pasa con la palabra ‘art’ (pronunciación rótica). Sin embargo, según el Inglés de Oxford, esa ‘r’ no tendría que pronunciarse, en su lugar se tendría que marcar aún más la vocal previa.
En cuanto a la pronunciación de la ‘T’ ocurre lo contrario. Los ingleses marcan con claridad esta letra al final de cada palabra, mientras que los americanos tienden a pronunciar esta letra como una ‘r’. Y cuanto la ‘t’ se encuentra antes o después de una consonante, en el inglés americano casi no se pronunciará. Esto hace que a veces cueste diferenciar palabras como ‘can’t’ o ‘can’.
Otra tendencia que encontramos en el inglés americano es la de reducir las palabras. Mientras que los ingleses se toman todo su tiempo para pronunciar todas las letras, los americanos suelen obviar algunas a la hora de hablar. Se puede decir que son bastante pragmáticos.
Preposiciones, otra de las diferencias entre el inglés americano y el inglés británico
Al acento, la ortografía y el vocabulario, se suman también las diferencias gramaticales que existen entre el inglés británico y el estadounidense. Por ejemplo, las proposiciones suelen usarse de manera diferente.
-‘At the weekend’ en inglés británico, sería ‘on the weekend en el americano.
-‘Fill in a form’ en inglés británico, sería ‘fill out a form’ en el americano.
-El ‘Friday to Sunday’ británico, en américa lo podremos ver como ‘Friday through Sunday’.
Otra de las diferencias gramaticales entre ambos lugares es el uso que se hace del verbo ‘to get’. Ya que mientras que los británicos utilizan ‘have got’ para decir que tienen algo, en américa basta con recurrir simplemente a ‘have’. Además, el participio de ‘get’ es ‘got’ en el inglés británico y ‘gotten’ en el americano.
Diferencias entre verbos regulares e irregulares
En una entrada anterior de nuestro blog os hablábamos de los verbos regulares e irregulares en inglés y os dimos algunos trucos para memorizar los verbos en inglés. En este caso los mencionamos para indicar otra de las diferencias entre el inglés americano y el inglés británico. Y es que aunque a veces puede pasar desapercibido en el inglés hablado, en el escrito podemos descubrir que muchos verbos que son irregulares en tiempo pasado en Gran Bretaña (como ‘dream’, ‘learn’ o ‘burn’), se han vuelto regulares en América (‘dreamed’, ‘learned’, ‘burned’).