En nuestra academia de inglés tenemos muy claro que la mejor forma de aprender inglés es divirtiéndose (y siendo constante). Por eso hoy te proponemos las mejores escenas de Friends para aprender inglés y expresiones en inglés.
Si ‘Friends: The reunion’ te ha devuelto las ganas de revivir algunos de los momentos más emotivos y divertidos de la televisión es el momento de aprovechar esta mítica serie para mejorar tu inglés y aprender vocabulario.
¿Por qué aprender inglés con Friends?
Friends no sólo es una serie de lo más entretenida. Parte de su magia está en que es un reflejo fiel de la vida cotidiana, con un toque de humor. Esto quiere decir que el inglés que hablan sus protagonistas es también muy cotidiano, fácil de aprender y lleno de expresiones en inglés que merece la pena aprender.
Si a esto le sumamos que seguro que te sentirás identificado/a con alguno de sus personajes, y que la serie dura un total de 84 horas, tenemos el cóctel perfecto para disfrutar de los días de verano aprendiendo inglés y echándonos unas risas (y unas lágrimas de vez en cuando).
Aquí van algunas de las escenas de Friends míticas, y perfectas para aprender expresiones en inglés.
Mónica y su sinceridad aplastante
“Welcome to the real world! It sucks. You’re gonna love it!” Con esta expresión en inglés, que se traduce como “¡Bienvenida al mundo real! Es un asco, ¡te va a encantar!” Mónica (Courteney Cox) le daba la bienvenida al mundo adulto a su compañera de piso (Rachel), tras romper las tarjetas de crédito que le unían a sus padres, acabando así con el cordón umbilical económico con la unía a sus progenitores.
Cuando Jennifer Aniston inauguró hace poco su cuenta de Instagram, Courteney Cox le dio la bienvenida con un guiño a este primer episodio de Friends, dedicándole un post acompañado del siguiente texto:
“Hi Jen! Welcome to the social media world…it sucks. You’re gonna love it! ♥️♥️♥️” / “Bienvenida al mundo de las redes sociales. Da asco. Te va a encantar”
El tono de una de las primeras escenas de Friends para aprender inglés se convertiría en un adelanto de todo lo que estaba por venir.
Chandler y sus bromas, entre las escenas de inglés para aprender inglés
El compañero de Mónica es uno de los personas que se va ganando al público en cada episodio por su sentido del humor.
Una de las expresiones que más le definen es la de “Hi, I’m Chandler. I make jokes when I’m uncomfortable.”, que hace en el episodio 24 de la temporada seis.
Sin duda, los momentos incómodos de Chandler son también sus momentos más graciosos.
Joey y sus ligues
“How you doing?” es la expresión infalible del personaje Joey para ligar. En la versión española se tradujo “¿Cómo va eso?”.
A lo largo de las diez temporadas de la serie, Joey Tribbiani utiliza esta frase en infinidad de ocasiones. Incluso llega a ser efectiva con Phoebe.
Phoebe, única e inigualable Phoebe
“Come on you guys, it’s a known fact that lobsters fall in love and mate for life” / “Ella es tu langosta. Es un hecho conocido que las langostas se enamoran y permanecen juntas toda la vida”. Esta es la peculiar manera de decirle a su amigo: ‘ella es tu alma gemela’. Una forma mucho más original, y mucho más Phoebe.
Rachel y su vestido de novia
Tranquilo/a, esto no es ningún spoiler. La serie comienza con Rachel vestida de novia, después de huir de su propia boda. No estaba preparada para lo que se esperaba de ella, a pesar de los lujos y comodidades que esta vida le traería.
Cuando llama a su padre para explicarle cómo se siente, le dice “¿Y si no quiero ser un zapato? ¿Y si quiero ser… un bolso? ¿O un sombrero?”
Concretamente, coge el teléfono y dice “Daddy! Daddy listen to me! It’s like all my life everyone’s told me, “You’re a shoe! You’re a shoe! You’re a shoe!” Well, what if I don’t want to be a shoe? What if I wanna be a purse or a hat? No I don’t want you to buy me a hat, I’m saying I am a hat. It’s a metaphor Daddy!”
“Papá! ¡Papá, escúchame! Es como si toda mi vida todos me hubieran dicho: “¡Eres un zapato! ¡Eres un zapato! ¡Eres un zapato!” Bueno, ¿y si no quiero ser un zapato? ¿Y si quiero ser un bolso o un sombrero? No, no quiero que me compres un sombrero, digo que soy un sombrero. ¡Es una metáfora, papá!
Ross y su ‘break’
“We were on a break!” Con esta expresión estalla el primer drama entre Rachel y Ross. En una pequeña ruptura, Ross intenta excusarse con esta frase para explicar su affaire con la encargada de la copistería.
Esta mítica expresión la repite a lo largo de toda la serie, cada vez que sus amigos le recuerdan este desliz.
Aprender inglés en Granada
¿Conocías todas estas escenas de Friends para aprender inglés? Si quieres seguir mejorando tu idioma, te invitamos a conocer nuestras clases de inglés en Granada.
En nuestra academia de inglés contamos con los mejores profesionales y profesores nativos para ayudarte a obtener tu título oficial de inglés en Granada.